d[051008] x[Kiviaho Allan] z[KivA-5C8gh] r[KovP-5C3]
s[Re: Kosova - Kosovo, Amselfeld, Rigõmezo, Campo de Merlas]
[log in to unmask]
----------------------------------------------------------------
Kovacs Peter 051003: Io videva le ligamines in le texto, e sub
le prime ( http://www.interlingua.fi/gbul/umixvid.htm ) io
trovava un mappa, que monstra le frontieras de Hungaria
contemporari per lineas molle, debile. Le mappa (con le numero
44) se origina ex 1877 e monstra "Turchia in Balkan 1877",
quando le frontieras de Hungaria de nunc ancora non existeva;
dunque iste referentia con le lineas debile es historicamente
false, per favor corriger isto. (Alora existeva - vos nam
sape - le Monarchia Austriac-Hungare e intra illo era alora
valide le frontieras del Hungaria Grande [*], o Hungaria
Historic.)
-------------------------------------------------------x--------
Servus, Peter!
Al comencio io non poteva comprender que tu intendeva.
Sed tunc io remarcava que in iste mappa (origine turc)
on realmente vide le debile contornos del frontiera de
Hungaria contemporari. Heh, io non sape proque le
turcos, post le 2005-10-03 (de facto) nostre fratres e
sorores in le Union Europee, habeva poste iste contornos
in iste mappa historic. Io ha nunc eliminate illos.
[*] In 1877 le Regno de Hungaria consisteva etiam
Croatia (sed non Dalmatia), nonne? E le regina de
Hungaria era Elisabet (Elszbet?), la imperatrice del
Austria-Hungaria. In le theatro municial de Turku on
inscena le musical "Sissi" (supernomine del
imperatrice Elisabet, un persona cuje vita era multo
tragic e qui al fin era assassinate in Geneva per un
patriato italian).
----------------------------------------------------------------
Peter: Io preferea le nomine de origine serb Kosovo, nam in le
serbo - si io ben sape - le nomine del pais consiste de iste duo
parolas slave (serb): Kosovo Polje, que significa
litterarimente, como le vetule expression hungare Rigõmezo, i.e.
Campo de Turdo(s) [*]. Un tal significato quotidian, comprensibile
in le proprie lingua non existe in le albaniano, io pensa. Le
forma serb es (plus) prototypic.
-------------------------------------------------------x--------
[*] Io crede que le nomine interlinguan es MERLA.
IED
- - - - - - - - - - - -
merla n blackbird, merl
Dictionario svedese-interlingua de Pian Boalt
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
koltrast: zool merla
Wörterbuch Deutsch-Interlingua / Dictionario
germano-interlingua (André Schild & Helmut E. Ruhrig)
Ergänzungen und Nachträge per H.E. Ruhrig
Compilate per Arne Pedersen e Bent Andersen
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Drossel = (Kohl-, Schwarz/drossel, svw Amsel o. Merle,
Ornith Turdus merula) merla
Gopsill F.P. & Sexton B.C. Concise English-Interlingua
Dictionary. 2000
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Blackbird = merla
Assi, le Kosovo Polje deberea esser LE CAMPO DE MERLAS
in interlingua, io pensa.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Meyers Konversations-Lexikon
Eine Encyklopädie des allgemeinen Wissens
Leipzig 1888
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Amselfeld (Kossowopolje) Campo de merlas (Kosovo Polje)
------------------------ ------------------------------
Grosse und fruchtbare Ebene in Grande e fertile plano in
Serbien, westlich von Serbia, al west de Pristina,
Prischtina, am Nordabhang des al declivitate nordic del Szar
Schar Dagh, berühmt durch zwei Dag [*], famose de duo
mörderische Türkenschlachten, terribile battalias turc, uno
die eine im Juni 1389 zwischen in junio 1389 inter Murad I e
Murad I. und den Serben unter le serbos sub lor imperator
ihrem Kaiser Lazar, in welcher [**] Lazar, in le qual le ambe
beide Herrscher fielen und die soveranos moriva e le libertate
Freiheit der Serben vernichtet del serbos era destruite; le
ward; die andre 17.-19.Okt. secunde le 17-19. october 1448,
1448, in welcher Hunyades, in le qual Hunyadi [***], tutor
Vormund des ungarischen Königs del rege hungare Wladislaw
Wladislaw Posthumus, vom Sultan Posthumus, era vincite per le
Murad II. besiegt wurde. sultan Murad II.
[*] Dag = montania, "g" in turco con "capello" (g^) que
significa que iste parola es pronunciate "Daa".
[**] = Tzar ex Caesar, como in Bulgaria usque 1943 e in
Russia usque Pjotr I Velikij qui in commencio del 18e
seculo adaptava le titulo "imperator".
[***]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Meyers Konversations-Lexikon
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Hunyadi, Johannes Corvinus Hunyadi, Johannes Corvinus
(Hóllófi) (Hóllófi)
-------------------------- -------------------------------
Ungarischer Kriegsheld, war als Heroe militar hungare, habeva,
Sprössling einer alten como descendente de un vetule
walachischen Bojarenfamilie, familia boiar valachese, affin
verwandt mit der Familie Dan, con le familia Dan,
wahrscheinlich 1387 in der probabilemente nascite in le
siebenbürgischen Gespanschaft Comitate Hunyad in Transylvania
Hunyad auf dem gleichnamigen in le castello de mesme nomine.
Schloss geboren. Der Name Le nomine Corvinus es connexe
Corvinus wird einerseits mit con le sito valachese Piatra da
dem walachischen Ort Piatra da Corvo.
Corvo in Verbindung gebracht.
Nach andern, weniger Secundo altere, minus credibile
glaubwürdigen Angaben soll er informationes ille haberea
um 1390 an der Grenze der nascite como filio del rege
Walachei als Sohn des Königs Sigmund e del bojaressa
Siegmund und der walachischen valachese Elisabeth Morsinai.
Bojarin Elisabeth Morsinai Su patre Boieu (Bojk) era
geboren worden sein. Sein Vater vocate, pro su meritos, de rege
Boieu (Bojk) wurde seiner Siegmund a Hungaria e ille era
Verdienste wegen von König date Hunyad como feudo (1409).
Siegmund nach Ungarn berufen
und mit Hunyad (1409) belehnt.
Nach Chalkokondylas, dem Secundo Chalkokondylas, le
zeitgenössischen chronista byzantin, ille habeva
byzantinischen Chronisten, soll passate su juventute al corte
er seine Jugend an dem del principe serbe e tunc
serbischen Fürstenhof verlebt obtenite su position como page
und seine Stellung dann als del rege Sigmund. 1438-39 ille
Page König Siegmunds gefunden era como un brave guerrero
haben. 1438-39 wurde er als le turcos nominate al Ban de
tapferer Streiter gegen die Zeuri (Szörény).
Türken zum Ban von Zeurin
(Szörény) ernannt.
Unter dem polnischen König Sub le rege polonese Wladislaw
Wladislaw schlug er 1441 die ille vinceva in 1441 le turcos
Türken unter Isad Pascha von sub Isad Pasza de Semendria, in
Semendria, im folgenden Jahr le sequente anno sub Mezed Beg
unter Mezed Beg bei Szent Imre a Szent Imre e in le region del
und in der Gegend des Eisernen Porta Ferree.
Thors.
Im J. 1443 drang er sogar bis In 1443 ille avantiava mesmo
Philippopel vor. Nach der usque a Philippopel. Post le
unglücklichen Schlacht bei disastrose battalia de Varna in
Warna 1444, in welcher König 1444, in le qual rege Wladislav
Wladislaw fiel, wurde Hunyadi moriva, in 1445 Hunyadi era
1445 zu einem Reichshauptleute nominate al capite regal o
oder Verweser und 1446 regente e in 1446
einstimmig zum Gubernator des unanimitatemente electe al
Reichs während der governator del regno durante le
Minderjährigkeit des Königs minoritate del rege Ladislaus
Ladislaus Posthumus erwählt. Posthumus.
Stets war sein ganzes Bestreben Tote su effortios era sempre
dahin gerichtet, die Türken aus directe al expulsion de turcos
Europa zu vertreiben; allein ex Europa; solmente le
die Lauheit der europäischen tepiditate de cortes europee e
Höfe und die Missgunst der le jelosia del contes hungare,
ungaríschen Grafen, die in ihm qui odiava le como parvenu,
den Emporkömmling hassten, frustrava su effortios, e
vereitelten seine Bemühungen, Hunyadi era in 1448 vincite in
und Hunyadi wurde 1448 in der le terribile battalia al Campo
mörderischen Schlacht auf dem de Merlas o Kosovo Polje, que
Amselfeld oder der Kossower durava desde 17e usque 19e
Heide, welche vom 17. bis 19. octobre.
Oktober währte, geschlagen.
Als 1452 der erst 13jährige Quando in 1452 le rege, in
König den ungarischen Thron etate de sol 13 annos,
bestieg, legte Hunyadi sein Amt ascendeva al throno hungare,
als Gubernator nieder und Hunyadi abdicava ex su officio
erhielt den Titel eines como governator e obteneva le
Generalkapitäns und die Würde titulo de un capitano-general e
eines Erbgrafen von Hunyadi und le dignitate de un conte
Bistritz. Als Sultan Mohammed hereditari de Hunyadi e
1456 gegen Serbien heranrückte Bistritz. Quando sultan
und Belgrad belagerte, führte Mohammed approximava se contra
Hunyadi im Verein mit dem Serbia e assediava Belgrad,
begeisterten Kreuzzugsprediger Hunyadi commandava con le
Johannes Capistran das enthusiastic predicator de
Entsatzheer, an dessen Spitze cruciada Johannes Capistran le
er seinen glänzendsten Sieg armea de relevamento e ganiava
erfocht, starb aber wenige Tage al fronte del qual le plus
danach an der Pest (11. August brillante victoria in su vita,
1456). sed ille moriva pauc dies
postea del peste (11e augusto
1456).
- - - - - -
Sein Sohn Ladislaus wurde, weil Su filio Ladislaus era
er an der Spitze einer executate le 16e de martio 1457
Verschwörung gegen Graf Ulrich conte Ulrich de Cilli, le
von Cilli, den allgewaltigen in Ofen, proque ille habeva
Minister Ladislaus' Posthumus essite le capite del
und Statthalter Ungarns, dessen conspiration contra le conte
Ermordung (9. November 1456) zu Ulrich de Cilli, qui era
Belgrad herbeiführte, 16. März assassinate in Belgrad le 16e
1457 in Ofen hingerichtet. novembre 1456. Conte de Cilli
era le omnipotente ministro de
Ladislaus Posthumus e
governator de Hungaria.
Der zweite Sohn aber, Matthias Sed le secunde filio, Matthias
Hunyadi, gelangte 1458 als Hunyadi, ascendeva in 1458 como
Matthias I auf den ungarischen Matthias I al throno hungare.
Thron.
Vgl. (cf.) Schmidt, Die Stammung der Hunyade (Hermannstadt,
1865); Teleki, Das Zeitalter der Hunyadi (ungarisch., Pest
1852-56).
======================================================
Pro disabonar te del lista, invia un message a
[log in to unmask] con le texto:
UNSUBSCRIBE INTERLNG
o visita le sito del lista:
http://maelstrom.stjohns.edu/archives/interlng.html
======================================================
Visita le sito official del Union Mundial pro
Interlingua:
http://www.interlingua.com/
======================================================
|