Io crede que "caciar" es plus bon proque il es plus neutral. In portuguese
un dice "caçar". Solmente francese usa le "ch", io pensa. Correcto?
On 3/7/06, Martin Brüggemeier <[log in to unmask]> wrote:
>
> Per favor, ignora mi prime message!
>
> Am 06.03.2006 um 11:59 schrieb jasef harb:
>
> > Salute
> >
> > Ben que il ha chassa in ia illo es pro me un parola multe francese,
> > assi que io scribe cacia que es plus moderne.
>
>
> Esque tu vole dicer que parolas italiane es plus moderne que parolas
> francese? Io non comprende bien le ration, per favor explica lo.
>
> Salutes,
> Martin
>
> --
> Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>
--
Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html