Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Tue, 15 Sep 2009 04:09:40 -0700 |
Content-Type: |
text/plain; charset=us-ascii |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Salve omnes,
In septembro, io ha ricevita un message electronic
super "chainstories" (www.chainstories.eu). Le
message era in 6 linguas. Io ha pensite que le
message serea interesante pro le legantes de Interlng,
sed Interlingua non es inter le 6 linguas. (Tamen
sin dubita omnes in Interlng pote leger al minus un
del 6 linguas - anglese, francese, espaniol, italiano,
romanese [romanian], e portugese.)
Ecce mi traduction de un parve extract del message
original:
"Chainstories es unu project del European por
estudiantes, le quales apprende in un lingua romanic.
Cinque scolas cata un con un lingua romanic diferente
labora insimul por completer un historia. Cata
schola scriba su parto del historio in su lingua
[maternal] e DEBE COMPREHENDER [le emphaso es mie]
le partes del altere scholas, sur baso del
inter-comprehension del usate linguas romanic."
Vole ben pardonar mi errores non-intentional e mesmo intentional.
Cordialmente,
Tomaso
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|
|
|