At 03:54 -0400 21-08-2008, Dinis wrote:
>Io parla de le vocabulos lexical (plenmente significative: substantivos,
>adjectivos, et verbos). Io vole que tu nos provide un sol parola lexical (de
>origines grec o latin) que ha entrate in le vocabulario del IED --
>sin que illo se
>habeva existite anteriormente intra le anglo-romania o sin haber se basate
>in ,al minus, un lingua anglo-romance!
Io poterea objectar que tu insiste multo commodemente super le
omission de omne adverbios, pronomines e prepositiones, ben que tal
parolas face parte del lexico tanto como le alteres. Tu e io sape
multo ben que le regula de tres (le regula de eligibilitate)
prescribe que omne parola que tu appella "lexical" se trova in le
sphera angloromanic supplementate per germano e russo.
Alternativemente, io poterea acceptar tu defia, e dicer per exemplo
"psychologia", "statistica", "ecologia" -- parolas international
cuneate in Germania, ex elementos de origine classic, sin
participation del linguas angloromanic.[*]
Ma toto isto, ben que divertente, non importa. Lo que importa es que,
per isto, nos pare haber arrivate ancora un vice al fundamento del
grande miscomprension: in redefinir le natura de interlingua como
lingua angloromanic, tu confunde le ELIGIBILITATE del parolas con le
FORMA de illos.
Ben que le eligibilitate del parolas a entrar in le vocabulario de
interlingua es definite per le sphera angloromanic (qua herede
moderne del grecolatino classic), le grande majoritate del parolas
international nonobstante assume formas classic, a causa de iste duo
factos:
(1) Le grande majoritate del parolas international del typos
derivational o composite es construite ex elementos de forma classic.
(2) Cata tal parola international complexe se "reduce" in interlingua
pro facer parolas simple, equalmente de forma classic. (Intro IED:
capitulo "Forms of international words in derivational series".)
Per exemplo, nos ha "tempore" a causa de "tempor-ari", "oculo" a
causa de "ocul-ista", "audir" a causa de "audi-tive", "sequer" a
causa de "con-seque-ntia", "multe" e "latere" a causa de
"mult-i-later-al", etc. etc. etc. - parolas simple de formas non
romanic, sed correspondente directemente al latino classic.
Nota ben que es justo le formas classic de iste parolas simple, que
permitte determinar regularmente le parolas derivate international de
illo. In nulle lingua angloromanic e in nulle altere lingua europee,
iste derivation es regular. Isto face de interlingua principalmente
un lingua de formas international e classic, non angloromanic.
Es iste parolas de forma classic, con lor derivationes imprestate in
forma classic in tote le linguas europee, que face de interlingua un
lingua non angloromanic sed de facto INTERNATIONAL, con relevantia
directe a tote le nationes e regiones ubi se parla linguas europee.
- Martijn
[*] Referentias pro iste quatro parolas:
Psychologia: cuneate in le 16te seculo in Germania in un texto in
latino classic e recuneate per le germano Christian Wolff in 1748,
qui etiam scribeva in latino classic. Ex elementos del greco classic:
psyche = spirito/anima, logos = discurso.
http://www.etymonline.com/index.php?search=psychology
Statistica: cuneate in 1770 como "Statistik", probabilemente per
Gottfried Aschenwall. Del latino "statisticum collegium", le qual
esseva inspirate per le parola italian "statista", sed iste relation
es distante. http://www.etymonline.com/index.php?search=statistics
Ecologia: cuneate in 1869 per Ernst Heinrich Häckel como "Ökologie",
ex elementos del greco classic: oikos = casa, logos = discurso.
http://www.encyclopedia.com/doc/1O8-ecology.html
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|