Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Sat, 17 Mar 2007 08:14:37 +1100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
DIN - le dictionario Interlingua-Nederlandese, non contine ' dentro',
'aquelle', 'caciar' e e plure altere formas usate de alcun
contributores a collaterallista.
Io non nega le objectivitate o base scientific de iste parolas.
Tamen, le problema asserite de Erik resta:
Que face un lector sin cognoscentia del linguas romance si ille/illa
non comprende o non es secur re su comprension de tal parolas in
Interlingua? Ubi cercar le senso?
Io crede que illes que usa parolas que non se trova in le IED debe
considerar iste problema.
Forsan un ligamine a un pagina retiari (web), o un nota in basso del
message o...
cordialmente
Edo
On 3/17/07, Antonielly Garcia Rodrigues <[log in to unmask]> wrote:
> On 3/16/07, Erik Enfors <[log in to unmask]> wrote:
> > Car Antonielly!
> > Quando io non compende un parola io naturalmente lo cerca in alcun de mi
> > dictionarios IED e Interlingua-Svedese. Quando io legeva tu textos io p.ex.
> > non poteva trovar in ille dictionarios le parolas cacia e dentro. Aqui e
> > aquelle es altere exemplos ma io non es secur si tu los usa.
>
> Si. Io los usa. Si mi memoria non falia, tu pote trovar iste nove
> parolas in le DIN, que es currentemente le dictionario plus moderne de
> Interlingua, le dictionario del seculo XXI....[deletion]
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|
|
|