Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Sun, 1 Jul 2007 08:55:35 -0700 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Si mais qual est le 3 lingua ?
Pt, IT et ?
Carlos Alberto <[log in to unmask]> wrote:
Car professor Jasef Harb,
In portugese il ha le parola *cavilaçăo* (in Interlingua *cavillation*) con
le sensos de *astutia*, *artificio*, *stratagema*, o *ironia malitiose*.
Amicalmente.
Carlos Alberto
----- Original Message -----
From: "jasef harb"
To:
Sent: Sunday, July 01, 2007 9:28 AM
Subject: Re: [INTERLNG] Un multo instructive lectura in Interlingua
Car Jerzy
Cavilia es un osso
mais cavillar es un verbo
illo vole dicer discuter o replicar sin motive, o querellar per parve
detalios.
Jerzy Gralak wrote:
Car Jef,
Io halectate vostre message ,m aio non comprende cavilliar (o
caviliar). Scribe, per favor, le significato in nterlingua.
Io sape, que "cavilia" significa un osso del pede.
Con sallutes amical, Jerzy
----------------------------------------------------
Wygraj wyścig o swoją przyszłość. Wybierz ING N-NP OFE,
który od lat bardzo dobrze zarabia dla swoich Klientów.
Przystąp on-line>>
http://klik.wp.pl/?adr=http%3A%2F%2Fadv.reklama.wp.pl%2Fas%2Fing-2.html&sid=
1204
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
---------------------------------
Fussy? Opinionated? Impossible to please? Perfect. Join Yahoo!'s user panel
and lay it on us.
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
---------------------------------
Never miss an email again!
Yahoo! Toolbar alerts you the instant new Mail arrives. Check it out.
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|
|
|