Car Wojtek,
Lege isto in la Grammatica de Alexander Gode & Hugh Blair:
In pronominal use the articles are capable of making a distinction between
male and female antecedents, le and la, uno and una, all of which have in
turn plural forms. The distinction need not be observed when the context is
clear without it.
Mi fratre e mi soror invita lor melior amicos; le de mi fratre ama la de mi
soror
'My brother and sister invite their best friends; my brother's [best friend]
loves my sister's [best friend]'
Mi fratre e mi soror ha multe amicos. Uno de mi fratre ama una de mi soror
'My brother and my sister have many friends. One of my brother's [friends]
loves one of my sister's [friends]'
mi amicos, unos de mi fratre, e las de mi soror
'my friends, some of my brother's [boy friends], and the girl friends of my
sister'
Et lege isto in le Grammatica de Castellina.
(a) In molti casi, e questo è la pratica normale, gli aggettivi si
trasformano in veri sostantivi con la finale -o o la finale -a. Fra questi
si trovano tutti gli aggettivi che terminano in -an, -ari, -ate, -c, -esc,
-ic, -ide, -ime, -in, -ite, -ive, -ori, -ose. (P.es. parve > un parvo, le
ricos e le povros, african> africano, inviate > inviato).
Amicalmente
Josu Lavin
********
_________________________________________________________________
Dale rienda suelta a tu tiempo libre. Encuentra mil ideas para exprimir tu
ocio con MSN Entretenimiento. http://entretenimiento.msn.es/
|