Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Fri, 16 Apr 2004 09:59:42 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Multe gratias a Ensjo pro le recerca.
Con le optime salutes,
Arne
----- Original Message -----
From: "Emerson S Costa/RF02/SRF" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, April 14, 2004 9:34 PM
Subject: Re: [INTERLNG] curd
>Nam io es demantate del traduction del anglese curd,
>io ha facite un essayo:
>
>curd cualio, coagulo; caseo blank, quark; lacte coagulate/cualiate
Recerca in Babylon:
PT coalhada
ES cuajada, grumo, grumo de leche, requesón
IT cagliata; grumo
FR lait caillé
DE Sauermilch, Quark
"Lacte cualiate" me pare ben, e forsan equalmente como "cualiata" (o
"cualiada"?).
A revider,
Ensjo.
=
|
|
|