INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 29 Dec 2003 15:42:39 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (12 lines)
Stanley Mulaik wrote:

>Kjell ha ration. Il ha un parola 'arrentar' con le significationes anglese
>'to rent out' e 'to take a lease of' in le IED.
>
>
Ego lo divinava via le svedese "arrende" (subst.) e "arrendera" verbo.
Isto es un parola usate pro le arrenta de terra apud nos. Ego suspecta
que le origine es italiano, nam illo sona multo latin medieval in mi aures.

Kjell R

ATOM RSS1 RSS2