INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Type:
text/plain; charset=us-ascii
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Donald Gasper <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 27 Dec 2003 03:45:13 -0800
In-Reply-To:
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (14 lines)
Le traduction anglese "The Golden Lotus" del famose romance erotic chinese "Jin Ping Mei" usa le latino pro descriptiones simile.


[log in to unmask] ha scribite:
Iste commentario es multo interessante. Krafft-Ebbing
in "Psychopathea Sexualis" scribeva omne su
descriptiones de actos sexual in latino.



---------------------------------
Do you Yahoo!?
Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard

ATOM RSS1 RSS2