Skip Navigational Links
LISTSERV email list manager
LISTSERV - LISTSERV.ICORS.ORG
LISTSERV Menu
Log In
Log In
LISTSERV 17.5 Help - BULLAMANKA-PINHEADS Archives
LISTSERV Archives
LISTSERV Archives
Search Archives
Search Archives
Register
Register
Log In
Log In

BULLAMANKA-PINHEADS Archives

The listserv where the buildings do the talking

BULLAMANKA-PINHEADS@LISTSERV.ICORS.ORG

Menu
LISTSERV Archives LISTSERV Archives
BULLAMANKA-PINHEADS Home BULLAMANKA-PINHEADS Home

Log In Log In
Register Register

Subscribe or Unsubscribe Subscribe or Unsubscribe

Search Archives Search Archives
Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
Re: for the phililogically inclined
From:
[log in to unmask]
Reply To:
A man of honor pays his debts with his own money. --DeGaulle
Date:
Sat, 26 Jun 2004 10:47:55 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (20 lines)
In a message dated 6/25/2004 3:58:53 PM Eastern Daylight Time, [log in to unmask] writes:

> Although, I could never understand schmaltz (or however it's spelt with the smelt) - too gross a concept for me, but
> then I'm just a goyum.

Oy. Do we have to teach YOU PEOPLE everything, even when you've lived in Boro Park?

Schmaltz is spelled correctly. It means fat, specifically animal fat, and is no doubt disgusting.

Goyim (direct translation is "nations," meaning multiple non-Jewish people, but the word "gentile" works just fine, except for Mormons, who consider everybody but them [including us Hebes, BTW, but we know better] to be gentiles) is the correct spelling.  Because goyim (the suffix "-im" makes a word plural in Hebrew and sometimes in Yiddish) is the plural of "goy" (= nation = one [male] gentile), one person cannot be "a goyim," nor can a group of goyim be "a goyim."

If one is being gender specific, the singular versions are "sheygitz" for the male gentile, and "shicksa" for the female. As for the plural, males are "shgotzim" (note the "-im" again)...and I'm not sure what the plural form of "shicksa" is.  One would think "shicksim," but I've never heard that word, but suspect that "shicksas" (which I have heard) is an English formulation, since it doesn't work in Hebrew or Yiddish.  Anybody got a copy of "The Joys of Yiddish?"

Ralph

--
To terminate puerile preservation prattling among pals and the
uncoffee-ed, or to change your settings, go to:
<http://maelstrom.stjohns.edu/archives/bullamanka-pinheads.html>

ATOM RSS1 RSS2

LISTSERV.ICORS.ORG CataList Email List Search Powered by LISTSERV