Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Mon, 17 Nov 2003 09:47:06 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
> -----Ursprungligt meddelande-----
> Från: INTERLNG: Discussiones in Interlingua
> [mailto:[log in to unmask]]För salivanto
> Skickat: den 17 november 2003 04:06
> Till: [log in to unmask]
> Ämne: [INTERLNG] "Non debe o debe non" (era: Ancora un questione super
> le grammatica.)
>
>
> Car Janne,
>
> > Interlingua non permitte duple negationes.
>
> Io ancora non comprende. Esque "io non pote non pensar"
> es un negation duple? Illo non es como "I ain't got
> nothing".
[Janne] Io opina que le prime phrase contine duple negationes. In mi svedese
illo significa: Io pote pensar.
Le secunde phrase me sembla esser un expression american con duple
negationes. Signification: Io recipeva nihil. Ma un anglophono forsan pote
explicar isto - e anque tu exemplos sequente.
>
> > Nos interpreta tales como in mathematica.
> > Exemplo: non nunquam=sempre, non necuno=alcuno,
>
> E "non pote non" = "debe", nonne?
>
> Si "si", io comprendeva omnes usque hic.
>
> Mi question, tamen, es super phrases como
> - I must not go. (I have to not go.)
[Janne] Re mi cognoscentia de anglese il es un grande differentia inter
'must' e 'must not' que es totalmente differente de altere negationes in
combination con verbos. "You must not + verbo" significa "You are absolutely
forbidden to+verbo" Io spera que un anglöophono vole adjutar nos con iste
problemas. / Car salutes/Janne
> - I don't must go (I don't have to go.)
> - I want to not have pain.
> - I don't want to have pain.
>
> Esque
> - Io debe non ir.
> - Io non debe ir.
> - Io non vole haber dolor.
> - Io vole non haber dolor.
>
> A revider,
> Tomaso
>
|
|
|