INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Vladimir Kotcherjinsky <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 8 Sep 2007 05:57:23 -0400
Content-Type:
text/plain; charset="windows-1251"
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (14 lines)
Salute amicos!

In Ido es le parola "adiar",
 in Esperanto es parola "adiaui", 
in le espaniol es parola "despedirse".
Esque Interlingua habe le parola analogic?
Io non ha trovate iste parola in le dictionario, porque?

Amicalmente
Vladimir

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2