Sender: |
|
Date: |
Thu, 5 Feb 2004 01:44:34 +0100 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
In-Reply-To: |
<000c01c3eb7e$61e637b0$4338fea9@idg6yywe39npkz> |
Content-Type: |
text/plain; charset="us-ascii" |
From: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
> > -----Original Message-----
> > From: INTERLNG: Discussiones in Interlingua
> > [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Jay Bowks
> > Sent: Wednesday, February 04, 2004 11:29 PM
> > To: [log in to unmask]
> > Subject: Re: [INTERLNG] Dictionaro Interlingua-Nederlandese
> in Babylon
> >
> > Excellente!
> > Gratias pro le grande labor
> > e pro le dedication al avantiamento
> > del lingua belle e international!
Un problema importante - le dictionario non contine le formas de parolas
- plural, conjugation etc.
facer|face|faciente|faceva|facera|facite|facerea
homine|homines
Dunque illo es un material excellente e fundamental pro lexicographos,
ma le lector qui usa le dictionario con textos electronic non trovara le
explication de "sortiva", "parlara", "viderea" et altere.
In mi labor con dictionario Interlingua-Polonese io automatisava tal
formas per macros in le processator de textos - TextPad. Ctrl-1 e omne
formas de verbos "-ar" aperi automaticamente post le verbo. Ctrl-2 pro
"-er" etc.
Pawel
|
|
|