Le sab, 10 Nov 2007 10:34:12 +0000 Andrew Juhasz ha scribite:
>>Car linguaphilos!
Proque non Italia - italiac - italiaco ...?<<
>O Hungaria - hungariac - hungariaco :-)
Car Andrew!
Seriosemente: ha tu jammais legite alicubi *italiac/o?! Absurde! Interlingua
ha radices vocabulari, le quales su linguas de fonte (anglese, francese,
italiano, espaniol/portugese) o linguas de controlo (germano e/o russo) lo
permitte. Secundo tote iste linguas le forma supportate es "italian/o".
>>In *[hungarese] on dice:
Olaszorszag e Olasz (un persona de Olaszorszag)
Peter, *[sapes] tu le etymologia?<<
*hungarese es incorrecte (anque in le message de Alberto Mardegan), illo es
un italianismo (< ongharese). Quando on refere a linguas in interlingua, on
usa le formas, quasi si illos esserea personas masculin: (le) germano (= un
persona german, o le lingua german), le turco, le bosniaco, le bulgaro, le
norvegiano, etc. e tamben: le portugese, le francese. Pro isto le correcte
forma es: "In (le) hungaro on dice"...
*sapes tu = sape tu - in interlingua il non ha conjugation.
Interessantemente, le parola
olasz
es parente con le parola
ola'h
in le hungaro.
Olaszok (plural) refere al italianos e ola'hok al rumanos.
Secundo me le formas ancian debeva esser
vlak
vlach (con h forte, como ch in germano),
vlas.
Del forma
vlach (vlah, i. e. valach/e/o/ia- in interlingua)
poteva originar se le forma hungare
ola'h
e del forma
vlas
poteva originar se le forma
olasz.
Assi le historia linguistic nos narra, que aliquando le hungaros
identificava le italianos (olaszok) con le rumanos (ola'hok), proque illes
parlava "le mesme lingua" = multo simile linguas.
>>O proque non Magyaria??<<
Nostre vicinos e le checos nos nomina in le major parte como magyaros
(slovacos, slovenos, croatos, etc., e le rumanos maghiar/i al mesme tempore
con ungur/i) Ma linguas occidental generalmente ha un differentiation inter
hungar- e magyar-. Alberto ja scribeva, que le vocabulo magyar/o/e se
concerne a hungaros ethnic, cultural, "ratial" (p. ex. "Le magyaros
immigrava a in le Bassino Carpatian alora e alora"...). Pro isto usar le
parola Magyaria in vice de (o parallelmente con)"Hungaria" in interlingua
haberea un senso forsan troppo chauvinista, nationalista, etc. in le aures
de alicunos. Ben que nos ha un libro con le titulo Dentu¨ Magyaria,
referente a "Magna Hungaria", i. e. Hungaria Grande - un territorio inter le
fluvios Volga e Kama, le hodierne Bashkiria, ubi le hungaro aliquando
viveva.
Pe'ter Kova'cs
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|