CURSO DE CONVERSATION IN INTERLINGUA, PARTE VIII
SCENA 1: Le officios de Geneva: Petro dicta a
su secretaria un littera al senior Floret in Paris
in le qual ille revela su intention de restar in
Geneva e exprime su sperantia que Floret potera
intervenir in su favor.
---
Petro: Le prime littera vade a Transportes de Mexico.
Vos trovara le adresse in le archivo. Le data es
hodie. Car Patricio, comma, proxime linea. Gratias
pro vostre littera, puncto.
Post haber reflectite multe tempore, comma, io ha
decidite restar a Geneva, puncto. No, illo non
vade. Le prime littera va a Marex Mundial, Paris,
al senior G. Foret, ef, el, o, er, e, te. Le adresse,
etc., es in le archivo.
Car Gerardo, io vos scribe a causa de un problema
mie un pauco delicate. Pro diverse rationes, io
voleva quitar Geneva, comma, e nunc io vole reverter
iste decision, puncto. Proxime linea.
Esque il esserea possibile que vos adjuva me e usar
vostre bon officios in mi favor, puncto de
interrogation. Dante a vos mi gratias in avantio,
io vole extender a vos, etc., etc. Usa le data
de heri. Multo ben. Illo es toto.
..............................
SCENA 2: Le officios de Geneva: Francesca vole
parlar a Petro sur le prime reunion del commission.
Il ha un nove problema proque le reunion va haber
loco le tertie die del mense, ma le officio de Paris
dice que il essera impossibile inviar via lor
ingeniero
senior ante le quarte die del mense. Petro deveni
irate e vole saper con qui Francesca parlava, ma
isto illa non sape.
Petro tunc da a illa le instruction de telephonar
a Paris e parlar con le senior Dumont in persona
(e nulle altere persona qui travalia in lor officios
a Paris) e de informar le que ille debera esser
in Geneva sin falta le tertie die del mense.
---
Petro: Bon die, Francesca.
Francesca: Bon die, Petro. Esque io pote parlar
con vos?
Petro: Si, naturalmente.
Francesca: Il ha un problema con le prime reunion
del commission.
Petro: Le commission de liaison technic?
Francesca: Le reunion occurrera le tertie die del
mense, nonne?
Petro: Si, exactemente. Omne es preparate?
Francesca: Si, ma il ha un sol problema con le
ingeniero de Paris, le senior Dumont. Ille non
potera esser hic le tertie die, e ille va arrivar
le quarte.
Petro: Qui vos ha dicite illo?
Francesca: Alicuno me telephonava ex Paris. Io
non sape exactemente qui.
Petro: Ma, nos non pote haber le reunion sin ille.
Il es absolutemente necesse que omnes sia presente.
Illo es, de omne manieras, un reunion de liaison.
Francesca: Si, io sape illo, ma ille dice que ille
non pote venir ante le die quarte.
Petro: Vos non ha parlate a Dumont in persona?
Francesca: No, ille non esseva le persona qui
telephonava ma un altere persona in le officio de
Paris.
Petro: Ben. Ecce lo que vos va facer. Telephona
Paris e demanda parlar con Dumont personalmente.
Non parla a ulle altere persona. Nos vole solmente
le ingeniero senior, nulle altere persona. Contacta
Dumont e dice le que nos habera le reunion le tertie
die del mense.
Francesca: Multo ben.
Petro: Si il ha ulle problema, dice lo a me, e
io telephonera Paris io mesme.
Francesca: Multo ben. Io va facer lo immediatemente.
EXERCITIO 2: Dar instructiones:
Guida: Il jam ha habite problemas con le equipa
de Paris. Sin dubita, il non es facile organisar
un reunion. In iste scena Petro dava unes
instructiones a Francesca. Io mesme volerea audir
un altere sequentia de instructiones:
A woman: Io ha un problema. Le cravata de mi chef
es prendite in le photocopiator. Que va io facer?
Un homine: Calma vos. Non vos preoccupa. Esque
vostre chef es con vos in iste momento?
Un femina: Si.
Un homine: Que tipo de machina es illo?
Un femina: Un B-60.
Un homine: Bon. Primo, dice a ille que se calma
e que resta tranquille.
Un femina: Calma vos e resta tranquille.
Un homine: Dice le que ille non debe tirar su
cravata.
Un femina: Non essaya tirar vostre cravata.
Un homine: Ben. Dice a ille que ille debe
disaccopular le electricitate.
Un femina: Disaccopula le electricitate.
Un homine: Nunc, dice a ille que ille debe aperir
le copertura.
Un femina: Aperi nunc le copertura.
Un homine: Dice le que nunc ille debe pulsar le
button leve.
Un femina: Pulsa le button leve.
Un homine: Dice le que ille nunc debe levar le
rolo principal.
Un femina: Leva le rolo principal.
Un homine: Dice le que ille non debe lassar lo
cader.
Un femina: Non lo lassa cader.
Un homine: Dice le que ille nunc debe tornar le
altere rolo.
Un femina: Nunc torna le altere rolo.
Un homine: Esque illo nunc es disingranate?
Un femina: Si, illo es disingranate.
Un homine: Esque ille ha potite remover su cravata?
Un femina: Si, ille ha removite su cravata.
Un homine: Bon. Dice le que ille nunc debe remitter
le rolo principal in su loco in le machina, clauder
le copertura, e reaccopular le electricitate.
Un femina: Nunc remitte le rolo in su loco in le
machina, claude le copertura, e reaccopula le
electricitate.
Un homine: E dice le anque que ille non debe portar
un cravata quando ille se trova apud tal machinas.
Un femina: E, in le futuro, non porta un cravata
quando vos se trova apud ille machina.
...............................
SCENA 3: Le officios de Geneva: Post telephonar
Paris, Francesca dice a Petro que le senior Dumont
va esser in Geneva le tertie die del mense in vice
del quarte. Petro da le gratias a Francesca e la
felicita pro haber persuadite Dumont a venir a tempore
pro le reunion.
Francesca tunc demanda a Petro si ille vermente
va vader a Mexico. Petro confirma que forsan ille
vadera illac, e Francesca vole saper proque ille
non appare plus felice con le prospecto de un nove
position. Postea illa suggere a Petro que forsan
ille debe parlar a Catherina si ille vole remaner
in Geneva.
In iste momento Catherina entra. Illa vole parlar
con Petro, qui anque dice que ille vole parlar con
illa. Francesca vade via, e Catherina explica a
Petro un pauco sur le natura de su relationes con
Alan.
Il pare que omne es finite inter illes, e Petro
dice a Catherina que ille nunc non vole vader a
Mexico. Ben que Catherina personalmente volerea
que Petro remane in Geneva, illa jam ha contactate
un nove ingeniero pro su position in Geneva. Petro,
naturalmente, es disappunctate.
---
Francesca: Petro?
Petro: Ah, Francesca, entra.
Francesca: Io ha parlate al senior Dumont in Paris.
Petro: Multo ben. Que diceva ille?
Francesca: Ille venira.
Petro: Le die tertie?
Francesca: Ille diceva que illo essera difficile,
ma ille venira.
Petro: Ben. Gratias pro facer isto. Vos ha facite
un bon travalio. On debe esser firme con iste
ingenieros.
Francesca: Excusa me, ma io ha audite que tosto
vos vadera a Mexico.
Petro: Io habeva ille intention, si.
Francesca: Vos non es contente con vostre decision?
Petro: Vermente no.
Francesca: Io sape que illo non es un affaire mie,
ma proque vole vos vader ex Geneva?
Petro: Vermente, io non sape. Ante dece cinque
dies, io pensava que illo esserea un bon idea.
Francesca: Ma non pote vos cambiar vostre decision?
Vos poterea parlar de illo con Catherina. Io es
confidente que illa preferea que vos remaneva hic.
Petro: Si, io poterea parlar con illa.
Francesca: Ma proque non lo face vos tunc?
Petro: Il ha plus que illo.
Francesca: De que parla vos?
Petro: Eh ben, io non es completemente confidente
que io ha obtenite iste position in Mexico.
Francesca: Ah si?
Petro: Si. Nullo ha essite finalisate. Io non
ha ulle contracto. Il es possibile que illes dara
le position a un altere persona.
Francesca: Ascolta, il me pare que le melior cosa
a facer es parlar con Catherina ante que il es troppo
tarde. Dice a illa que vos nunc vole continuar
vostre travalio hic.
(Il ha un colpo sur le porta.)
Petro: Entra.
Catherina: Bon die, Petro.
Petro: Esque vos ha un minuta?
Catherina: Si. Que vole vos?
Petro: Eh ben, il es un pauco difficile.
Francesca: Bon. Io debe retornar a mi travalio
A revider.
Petro: A revider.
Catherina: De que voleva vos parlar?
Petro: Como va Alan?
Catherina: Alan?
Petro: Si.
Catherina: Eh ben, io crede que le cosas va assatis
ben. Proque me demanda vos illo? Vos vole saper
como es le cosas inter Alan e me?
Petro: Si, illo es que io voleva saper.
Catherina: Omne es finite inter nos. Quando io
esseva in mi officio parlante con ille, io le diceva
illo.
Petro: Ah si.
Catherina: E ... vos voleva parlar con me solmente
sur illo?
Petro: Vermente no. Io vole parlar sur un altere
cosa: Io vole remaner a Geneva. Io vole continuar
mi travalio hic.
Catherina: Io comprende. Io personalmente volerea
multo que vos remane hic, ma il ha un problema.
Petro: Que es illo?
Catherina: Io ha trovate un altere ingeniero pro
vostre position. Ille va comenciar lunedi, de maniera
que vos pote orientar le al officio e a vostre
travalio.
Petro: Si, io comprende. Omne es decidite tunc?
Catherina: Si, e il esserea multo difficile cambiar
iste situation.
Petro: Quando venira mi reimplaciante lunedi?
Catherina: In le matino. Io pensava que vos e
ille poterea vader al reunion del commision. Vos
sape lo que se passa, e vos potera orientar le al
projecto egyptian.
Petro: Si. Ubi travalia ille in iste momento.
Catherina: In Paris.
Petro: Qui es ille?
Catherina: Vos jam le cognosce.
Petro: Ah si?
Catherina: Si. Vos e ille vos cognoceva un vice
in le avion que vos apportava a Geneva. Le seconde
vice vos le videva in Paris. Io ha audite que vos
non esseva multo cortese con ille.
Petro: Que?
Catherina: Si, ille es John Melville.
Petro: Ma vos non pote travaliar con un homine
como ille. Illo non es possibile.
Catherina: Proque non? Ille es multo ben
qualificate. Ille cognosce multo ben le mestiero.
Ille ha multe experientia.
Petro: No, ille simplemente non debe travaliar
hic.
Catherina: Il non ha multo que on pote facer pro
prevenir lo.
Petro: Ma il debe haber alique maniera de remediar
isto nonobstante.
EXERCITIO 3: Ascoltar e comprender.
Guida: Tunc il pare que Petro va retrovar su car
amico, senior Meliville. Io esserea curiose saper
como illes va tractar se mutuemente. Ma nunc, ecce
un exercitio oral de interlingua:
Un femina: Io justo nunc ha recipite iste message
pro le senior David Arnez, que veni de Gisele Moreau,
qui audiva que ille va quitar su appartamento.
Il pare que illa travalia a medie tempore in le
servicio de venditas e que un collega diceva que
tosto iste appartamento esserea disponibile.
In omne caso, Le seniora Moreau cerca un nove
appartamento non multo distante del centro del citate.
E como on ha dicite a illa que le senior Arnez va
quitar le pais, illa volerea examinar su appartamento,
si illo es disponibile.
Un homine: Describe me le message que vos ha recipite
in partes plus parve, io io va repeter lo a vos.
Un femina: Io justo nunc ha recipite un message.
Un homine: Vos justo nunc ha recipite un message.
Un femina: Iste message es pro le senior David
Arnez.
Un homine: Vos justo nunc ha recipite iste message
pro le senior David Arnez. De qui veni iste message?
Un femina: Iste message veni de Gisele Moreau.
Un homine: Vos justo nunc ha recipite iste message
pro le senior David Arnez que veni de Gisele Moreau.
Un Femina: Gisele Moreau audiva que ille va quitar
su appartamento.
Un homine: Vos justo nunc ha recipite iste message
pro le senior David Arnez que veni de Gisele Moreau,
qui audiva que ille va quitar su appartmento.
Un femina: Il pare que illa travalia a medio tempore.
Un homine: Vos justo nunc ha recipite iste message
pro le senior David Arnez que veni de Gisele Moreau,
qui audiva que ille va quitar su appartamento.
Il pare que illa travalia a medio tempore. Ubi
travalia illa?
Un femina: Illa travalia in le servicio de venditas.
Un homine: Vos justo nunc ha recipite iste message
pro le senior David Arnez qui veni de Gisele Moreau,
qui audiva que ille va quitar su appartamento.
Il pare que illa travalia a medio tempore in le
servicio de venditas.
Un femina: Un collega diceva que tosto iste
appartamento essera disponibile.
Un homine: Vos justo nunc ha recipite iste message
pro le senor David Arnez qui veni de Gisele Moreau,
qui audiva que ille va quitar su appartamento.
Il pare que illa travalia a medio tempore in le
servicio de venditas e que un collega ha dicite
que tosto iste appartamento essera disponibile.
Un femina: In omne caso, le seniora Moreau cerca
un nove appartamento. Iste appartamento debe esser
non multo distante del centro del citate.
Un homine: Vos justo nunc ha recipite iste message
pro le senor David Arnez qui veni de Gisele Moreau,
qui audiva que ille va quitar su appartamento.
Il pare que illa travalia a medio tempore in le
servicio de venditas e que un collega ha dicite
que tosto iste appartamento essera disponibile.
In omne caso le seniora Moreau cerca un nove
appartamento, que debe esser non multo distante
del centro del citate.
Un femina: On ha dicite a illa que le senior Arnez
va quitar le pais, e illa volerea examinar su
appartamento, si illo es disponibile.
Un homine: Tunc vos justo nunc ha recipite iste
message pro le senor David Arnez qui veni de Gisele
Moreau, qui audiva que ille va quitar su appartamento.
Il pare que illa travalia a medio tempore in le
servicio de venditas e que un collega ha dicite
que tosto iste appartamento essera disponibile.
In omne caso le seniora Moreau cerca un nove
appartamento, que debe esser non multo distante
del centro del citate. E como on ha dicite a illa
que le senior Arnez va quitar le pais, illa volerea
examinar su appartamento si illo es disponibile.
Esque io ha repetite omne le message?
Un femina: Si, vos lo ha repetite omne. Vostre
memoria es multo bon. Vos esserea un bon actor.
__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! SiteBuilder - Free, easy-to-use web site design software
http://sitebuilder.yahoo.com
|