INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0 (Apple Message framework v552)
Content-Type:
text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed
Date:
Sun, 1 Jun 2003 20:52:36 +0200
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
"Daniele Nicolucci (Jollino)" <[log in to unmask]>
In-Reply-To:
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (18 lines)
Domenica, 1 giu 2003, alle 20:42 Europe/Rome, Stanley Mulaik ha scritto:

> Le prime vice que io ha apprendite que il ha un forma
> deferential pro addressar un persona esseva in mi
> studio del germano.  'Du' (infantes e familiar) e
> 'Sie' (forma deferential).  Io non sape lo que le germanos
> dice hodie in le parola quotidian.

In le parola quotidian illes usa "du", io crede, sed in qualcunque
situation minus informal ille usa "Sie". De facto, in omne manuales de
uso de productos, in germano tu videra "bla bla Sie bla bla"...
In italiano, in vice, on sovente usa le forma totalmente impersonal
"facer isto, facer illo".
--
Daniele Nicolucci (Jollino)
Network Admin on irc.discussioni.org
Sign my petition! http://www.petitiononline.com/yahoomac/

ATOM RSS1 RSS2