INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 30 Dec 2003 16:30:57 +0100
Content-Type:
text/plain; charset=us-ascii; format=flowed
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (23 lines)
[log in to unmask] wrote:

>In the Nineteenth Century, Mark Twain made the
>following remarl to some Victorian Englishman (maybe
>it was Charles Dickens) who dissed American English:
>
>"I'm afraid you don't understand.  The English
>language is a joint-stock company, and Americans own
>most of the shares!"
>
>
>
Hehe! On pote in le horisonte vider un situation ubi le britannicos va
dicer al europeos continental "Vos non pote parlar le anglese in iste
maniera que vos lo face!" Le continentales respondera: "Nos es plus de
personas e nos parla correctemente. Vos non parla correctemente!"

Un amico me narrava le anectode de un instructor de anglese qui habeva
le impression que le correcte parola pro "question" in anglese sia
"qwexion" e ille non se lassava convincer!

Kjell R

ATOM RSS1 RSS2