Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Thu, 3 Mar 2005 15:48:44 -0500 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
On Mon, 28 Feb 2005 00:22:52 +0000, Josu Lavin <[log in to unmask]>
wrote:
>Car amicos,
>
>Le Grammatica de Interlingua in le sito http://ia.wikibooks.org sera le
plus
>grande e complete de tote le grammaticas de interlingua:
>
>http://ia.wikibooks.org/wiki/Grammatica_de_Interlingua
>
>si un minime equipa de collaboratores travalia insimul.
Car Josu Lavin!
Tu ha criticate (con ration justificabile) le silentio del interlinguistas
concernente tu activitates, e nominate le interlinguistas
(silentose) "ineducate". Pro non silentiar e pro non esser calculate intra
le ineducatos, io pote explicar mi silentio personal: illo es simplemente,
proque io non es tal bon "parlator" del anglese pro participar in le
traduction, ma io vos desira un labor amusante, ma precise e successose.
(Nonobstante que io poterea traducer ex le hungare version in interlingua,
momentaneemente io non pote facer lo, proque mesme le adaptation hungare
require revision per al minus un homine, qui non le traductor mesme es.
Dunque io nunc face le revision, correction de iste traduction de Tamás
Racskó.)
Amicalmente:
Péter Kovács
|
|
|