Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Wed, 28 May 2003 09:23:23 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Daniele Nicolucci (Jollino) wrote:
> Mercoledì, 28 mag 2003, alle 08:04 Europe/Rome, naomi ha scritto:
>
>> Un cosa que multo me displace es le facto que il non existe in
>> interlingua
>> un forma assi importante pro le expression como le gerundio. :-(
>
>
> Ciao Naomi, e benvenite anque per me :)
>
> Super le gerundio, il es ver que interlingua non ha un forma como "sto
> studiando" de italiano o "I am studying" de anglese, ma on pote dicer
> "io es a studiar"... lo que face pensar al forma de Roma "sto a
> studià". :)
> A proposito, ubi vive tu, in Italia? Io veni de Abruzzo.
Ahh! Isto es como on usa le gerundio in italiano. Gratias al providentia
que isto non existe in interlingua. Parlante anglese, ubi il ha le forma
progressive, I am singing in the rain, es un cosa que ego frequentemente
oblida. E mi amicos anglese, quando ego visitava Anglaterra ante
multissime annos, me faceva notar iste inadvertentia in mi lingua
anglese! In vice on pote dicer "Justo nunc ego studia", "ego es occupate
per studios" o qual cosa como "ego es in le processo de studiar."
O on pote totalmente negliger lo e dicer "ego studia".
Kjell R
|
|
|