Sender: |
|
Date: |
Sun, 14 Jul 2002 22:54:16 +0200 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Transfer-Encoding: |
8bit |
In-Reply-To: |
|
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
From: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Io ha nunquam potite comprender le pronunciation uniforme de « g », lo qual
es contrari al tote usage international (anglese, espaniol, francese,
italiano, portugese). Ric Berger diceva : le creatores de Interlingua esseva
linguistas competente qui cognosceva le question melior que nos ; si nos non
comprende alique, nos debe dicer nos que illes habeva su motivos. Ma anque
io es linguista e io volerea examinar iste motivos.
Concernente le transformation de [z] in [rr], io non es specialista de
linguistica slave ma io sape que le rhotacismo esseva frequente in latino.
Le genitivo « generis » es un ancian « genesis » ubi le « s » intervocalic
se ha cambiate in « z » e postea in « r ». Un phenomeno inverse ha occurrite
in Paris al fin del 15e seculo : « chaire » (<cathedra) ha devenite «
chaise » e le village « Oroir » (<Oratorio) ha devenite « Ozoir », ma le
lingua esseva jam fixate e iste evolution ha lassate poco de vestigios.
Bernard Aunis
|
|
|