>
>Le infinitivo personal portugeses in interlingua?
>Harleigh:
>> --> Le presidente moneva Iran e Syria
>> pro illos non permitter que terroristas
>> vade trans lor territorios.
"Le presidente moneva Iran e Syria de non
permitter que terroristas vade per lor
territorios.
>
>Io non es certo si io bene comprehende, sed il me
>pare que un traduction literal in anglese es
>possible.
>
> The president warned Iran and Syra
> that they not permit that terrorists
> go accross their teritories.
>
>Le problema es "pro". (Illo non es "that" in IED.)
"Le presidente moneva Iran e Syria que illes
non debe permitter al terroristas a vader
per lor territorios."
Stan