Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Wed, 21 Nov 2001 13:03:00 -0500 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Kjell ha scripte:
>Dumitrescu Cristian wrote:
>> lo que esserea ben, proque nos habe le mesme forma
>> scripte. Sed illo es un solution que crea un altere
>> problema: como leger "attachar" (Fr)? (It)? (En)?
>
>Le recommendate lectura es [ataS'ar] isto es le ch se lege como in
>francese. (...)
Isto occurre perque le francese es le prototypo del radice "attach-".
>> Ergo que va facer? Inventar un nove modo a leger?
>> Pro un sol parola?
>
>De nulle modo! Con _S_ se lege _charme, chassi, attachar, approchar,
>attache, charge d'affairs, chaise, China, machina etc. ad infinitum! MA:
>como tS > Chile etc.
|
|
|