Timothy Finan wrote:
>Car Kjell,
>Me pare multe estranie le utilisar de le parola location pro
>ubication e pro prender in location a qualcosa. Io sape que es
>correcte ma equalmente me molesta. Proque non usar rentar como in
>espaniol e engles?
>
>
Hmm, forsan nos pote tener nos a location nonobstante. Le parola
"ubication" existe in polonese, un lingua del qual io ha un certe
cognoscentia, e in illo le "ubication" es le loco al qual mesmo le rege
vade a pede. (Generalmente le parve camera separate ubi le humano face
su cosas physiologic). :-)
Kjell R