Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Mon, 24 Dec 2001 11:27:35 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Scribe "Antonia L. Sprague" <[log in to unmask]>
in: Gratias e gaudiose festivitates!
> Io diceva in supra "car amicos", es que in
>interlingua una pote decir le forma masculine assi
>pro ambos sexos, como in espaniol? Con illo io
>etiam includeva le amicas, claro. Quanto plus io
>lege interlingua illo deveni plus e plus facile
>a comprender e usar pro me. Gratias pro vostre
>interesse in adjuvar me.
Como in espaniol e como in italiano. Amicos comprende totos! Como homines.
Comocunque io non sape si isto es valide anque pro interlingua in le qual un
vice io usava le forma: "Car Amicas e Amicos" que se revelava non assi
simplice, si io non rememora mal, perque pro non totos es usual anteponer
amicas a amicos.
Assi le sol uso de amicos es un belle simplification e totevia il creara le
exigentia de qualque precisation: no! Amicas e Amicos!
>
>Gaudiose festivitates a totos!
>
>Amicalemente,
>Toni
Belle iste uso de Toni, pro me italiano e in particular veneto, region in le
qual le nomines plus frequente in le forma dialectal es Toni, Bepi e Nane
justo pro Antony, Joseph e John.
Antonia es anque le forma italian e feminin e illo pote devenir Antonietta.
E in mi dialecto? Tonia! O mesme Eta! Nos tende a non facer uso del duple
consonantes.
E qui es pro nos Toni? Ille es nostre heroe, le antagonista de Franz, le
germano qui debe esser perdente, e in le annos plus recente le antagonista
de John, le americano, obviemente un altere qui dispone de toto e totevia
non pote vincer.
Benvenite Toni! E benvenite Daniel! E a totos Bon Natal!
Ciao,
Mario
_________________________________________________________________
Prova MSN Messenger per conversare in linea con i tuoi amici:
http://messenger.msn.it
|
|
|