Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Sat, 20 Jul 2002 08:56:50 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Peter Kleiweg wrote:
> Jan Armann scribeva...
>
> > A. Declaration de intemtiones/" Terralingua: societate per diversitate
> > linguistic e biologic." - non 'per' ma 'pro'
> > B. Articulo 3. "confrontate de un crises" - un crise
> > C. Articulo 6. "Que tal decisiones de usar deberea faciente liberalmente" -
> > facite
>
> Io es de accordo.
>
> Io ha alicun suggestiones io mesme:
>
> ========
>
> Terralingua: partnerships for linguistic and biological diversity.
>
> Terralingua: societate pro diversitate linguistic e biologic.
> [societate -> participationes]
Pote on scriber _partenaritate_ pro _partnership_?
> 5. That deciding which language to use, and for what purposes, is a
> basic human right inhering to members of the community of
> speakers now using the language or whose ancestors traditionally
> used it; and
>
> 5. Que decider qual lingua on usa, e per qual objectos, es un
> derecto del homine basal pertinente al membros del communitate
> de parlatores ora usante le lingua o cuje ancestres usate lo
> traditional; e
> [traditional -> traditionalmente]
Il sona multo melior si on scribe
5. Le decision qual lingua usar e a qual objectivos es un derecto del homine
basal pertinente al membros del communitate de parlatores qui ora usa le lingua o
cuje ancestres ha usate lo traditionalmente.
> 6. That such usage decisions should be freely made in an atmosphere
> of tolerance and reciprocal respect for cultural distinctiveness
> -- a condition that is a prerequisite for increased mutual
> understanding among the world's peoples and a recognition of our
> common humanity.
>
> 6. Que tal decisiones de usar deberea facite liberalmente in un
> atmosphera de tolerantia e respecto mutual per distinction
> [per -> pro]
> cultural -- un condition sine qua non per comprension mutual
> augmentate inter le populos del mundo e un recognition de nostre
> humanitate commun.
E:
6. Que tal decisiones de uso debe esser facite liberalmente in un atmosphera de
tolerantia e respecto mutual pro distinction cultural - un condition sine qua non
pro augmentate comprension mutual inter le populos del mundo e un recognition de
nostre humanitate commun.
(On pote demandar se que isto significa, ma il es un bon exponente del lingua
resolutionari.)
> ========
>
> 8. To learn about languages and the knowledge they embody from the
> communities of speakers themselves, to encourage partnerships
> between community-based language/cultural groups and
> scientific/professional organizations who are interested in
> preserving cultural and biological diversity, and to support the
> right of communities of speakers to language self-determination.
>
> 8. Studiar linguas e le cognoscentia que illos incarna del
> communitates de parlatores mesme, incoragiar societate inter
> [societate -> participationes]
> gruppos communal lingual/cultural e organisationes
> scientific/professional que son interessate in preservar
> diversitate cultural e biologic, e supportar le derecto de
> communitates de parlatores a autodetermination lingual.
Ego comprende que es "diversitate cultural" ma que "diversitate biologic" face in
iste contexto me batte (beats me :-) Debe on preservar varie racias?
Kjell R
|
|
|