Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Tue, 25 Jun 2002 19:37:36 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Dumitrescu Cristian wrote:
> Car Cellus,
> Nunc io comprende proque tu ha problemmas de
> comprension con altere personas hic - et nos tote lo
> habe, plus o minus. Et le reaction esserea explicar in
> plus et non ser affectate.
Ha, nos parlava de pecunia, de 10 milliones euros. Ma tu
idea es excelente. Sin le moneta.
> (...)
> Et io, como parente de un infanta qui apprendeva le
> latino pro rationes de inertia, "del passato" - et que
> verificaba in Espania que utile es le practica de iste
> latino moderne "del futuro", del uso in le futur
> Europa aperte et unite, te dice que un persona
> intelligente et benevolente pote comprender le
> advantages.
Le idea es sin discussion splendide.
In facto nos ha un competente professora de latino in
Romania in le persona de Simona Sunel, qui es un habile
parlator de interlingua.
Quanto a demers, ego trovava un parola in le dictionario
romanian, e ego pensa que tornar se a un persona,
adressar se a un persona, pote esser un possibile
expression in interlingua. Simplemente contactar le
ministra!
Un embryon a un interessante e possibile action!
Kjell R
|
|
|