Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Sun, 23 Sep 2001 15:19:01 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
>From: Alberto Mardegan <[log in to unmask]>
>Subject: Re: Interlng & IALA
>Date: Sun, 23 Sep 2001 14:14:43 +0200
> > E.g. agr_i_cultura, silv_i_cultura, pom_i_cultura.
> >
> > Ecce un situation legitime quando nos habe le sono
> > "i" con le signification "and" in tote le linguas
> > fonte.
>
>No, illo non ha le signification de "and", mais illos es genitivos:
>in latino, "agri" significa "del agro", ergo "agricultura" = "cultura
>(cultivation) del agro".
> Mardy
Justo pro variar illo que io face solitemente anque iste vice io protesta!
Ma como? Io initia un thema de discussion con le objecto: Interlng & IALA!
Necuno o quasi responde re iste thema!
E que face vos ora: vos fini pro debatter re un 'i' si illo debe intender se
un conjunction substitutive de 'e' o si illo es le desinentia del caso
genitive.
Securmente isto es un belle caso de cultura, io me leva le cappello e rende
homage a vostre saper.
Totevia hodie jam il pluvia e non poterea isto jam sufficer?
No! Nos debe haber anque un lection de grammatica latin!
Ah! Isto es vermente troppo!
Anonymo qui suffre un die de pluvia.
_________________________________________________________________
Scarica GRATUITAMENTE MSN Explorer all'indirizzo
http://explorer.msn.it/intl.asp
|
|
|