Kjell ha scripte:
> Io ha habite le gaudio
> visitar le fortalessa de Malbork jam in le 59-e anno, quando il habeva un congresso de
> parlatores de un altere lingua auxiliar in Polonia.
Hmmm... io me demanda... an il ha un 'e' in le nomine de iste lingua?
>
> Io ha vidite le film Le Cruciatores (Krzyzacy - pronuncia [kSyzatsy] S = anglese sh, z =
> casa, angl. rose; le y = le _i_ in Germano Fisch o anglese y in _twenty_ (plus o minus, nota
> que le nomine del capital de Anglaterra es _Londyn_ lo qual imita le pronunciation
> anglese!).
Hmm... secun mi pronunciation, forsan erronee o extranee, le tres sonos in question es differente:
[fiS] (curte 'i'),
[twenti:] ('i' longe) e
[l^nd@n] (schwa).
cordialmente
Edo