Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Wed, 7 Jul 2004 13:21:14 -0600 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
At 11:49 AM 7/7/04 +0200, Wojciech Sieniawski wrote:
>Ma "Nederland" solmente es un parola Nederlandese, illo non appare in un
>altere lingua occidental.
>Proque se dice Hollanda C Islanda, Irlanda con -a,
>sed Nederland sin vocal? (E Finlandia finiente in -ia?)
>"Nederland" appare in anglese: (the) Netherlands - o forma plural;
>Nederlandes pare se melior que Nederland proque le forma plurar existe
>anque in francese; on ha tres possibilitates: Hollanda, (le) Nederlandes e
>Paises Basse pro un pais, e isto es interessante nonne?;
Anque in anglese on pote dicer "Holland", "(the) Netherlands", o "one of
the 'Low Countries'" (= Belgica, Luxemburg, e Hollanda/Nederlanda). Pro le
hollandese/nederlandese lor pais es un del nederlands--le un le plus
importante--assi le Nederland. Similarmente, le francese ha "les Pays-Bas"
(plural, ben que solmente un pais).
w
|
|
|