Sender: |
|
Date: |
Mon, 18 Jul 2005 19:31:38 +0200 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Transfer-Encoding: |
8bit |
In-Reply-To: |
|
Content-Type: |
text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed |
From: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
jasef harb wrote:
>Il es interessante que e.g. in francese
>
>on dice In Francia 'quatre-vingt-dix' (quatro vinti e dece in ia) , quatre-vingt pro 80,
>soixante 60, soixante -dix 70.
>Sed in alteres paises o zonas franacophone (Belgica, Suissa, Acadia) on pote ancora audir o leger septante, octante, huitante, nonante
>
>
Si, ego incontrava isto quando ego, multe annos passate, cambiava moneta
a un officio de Crédite Suisse. Le banchero diceva "settante" e postea
quando ille videva mi gaudiose expression lo intepretava como
necomprehension e diceva soixante (ort) dix. (ort). (Ego e le ortografia
francese non ha essite bon amicos).
Le danese anque ha un amusante systema de calcular: illes dice:
50 = semi tres (vices vinti) halvtreds (ego crede que on scribe)
60 = tres vices (treds) etc. (onn pronuncia tress).
usque 90 = semi cinque vices (vinti) halvfems
Sed on dice
cento (hundrede) non "fems" como ego credeva in mi infantia.
Kjell R
======================================================
Pro disabonar te del lista, invia un message a
[log in to unmask] con le texto:
UNSUBSCRIBE INTERLNG
o visita le sito del lista:
http://maelstrom.stjohns.edu/archives/interlng.html
======================================================
Visita le sito official del Union Mundial pro
Interlingua:
http://www.interlingua.com/
======================================================
|
|
|