INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 28 Sep 2002 20:07:14 +0200
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
8BIT
In-Reply-To:
<007701c26715$ff46cf40$8d08d33e@aspy1>
Content-Type:
text/plain; charset="iso-8859-1"
From:
Pawel Wimmer <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (26 lines)
> -----Original Message-----
> From: INTERLNG: Discussiones in Interlingua
> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Mario Malaguti
> Sent: Saturday, September 28, 2002 7:39 PM
> To: [log in to unmask]
> Subject: Interlingua, como on non te comprende!
>
>
>
> Ecce le message:

>"Oi Mario, desculpe mas como não entendo o italiano, tive difuculdade
de compreender sua mensagem. Se não for incomodo peço que você me
escreva em inglês, será mais facil para mim entender. Pretendo aprender
italliano no futuro. Posso continuar a te escrever em português?"
...



Mario, scribe a tu correspodente que su message esseva comprendite per
un... polonese qui nunquam studiava le portugese (salvo un dictionario
por-pol) ma apprendeva interlingua. Adde que mi carga era multo plus
difficile :-)
Pawel
P.S. Como es con tu sanitate?

ATOM RSS1 RSS2