INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Type:
text/plain; charset=us-ascii
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Dumitrescu Cristian <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 14 May 2002 04:13:58 -0700
In-Reply-To:
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (40 lines)
Car amicos,

  Io reveniva ex un excursion in Iberia (Madrid et
Lisabona) que io lo faceva con mi esposa, proque nos
habeva un vacantia de Pascha.
  Il esseva meraviliose et io spera revenir con mi
pueros in le futuro.

  Ecce mi conclusiones re interlingua:

1.)  Le conviction de mi esposa es que io sape
espaniol (io ha solmente un curso de quatro menses).
Sed io misceva mi espaniol con interlingua et io
esseva intendite de interlocutores.

2.)  Le attitude del espanioles es plus amabile si io
cerca parlar in lor lingua. Quando io non comprendeva
un parola, illes habeva patientia et me adjutava.
     Le anglese non es familiar et lor reaction es de
abandonar le discussion. Pauc personas parla le
anglese in Espania.

3.)  In Lisabona (o Lisboa) quando io parlava in
interlingua, illes me comprendeva, et me respondeva in
portugal, lingua que io non comprende, si illo es
romance et io pote lege qualque.
     Hic, proque plus personas cognosce le anglese, io
usava le anglese.

Amicalmente,
  Cristian




__________________________________________________
Do You Yahoo!?
LAUNCH - Your Yahoo! Music Experience
http://launch.yahoo.com

ATOM RSS1 RSS2