INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 13 Dec 2003 20:10:52 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (102 lines)
>
>Un persona qui sape scriber vermente ben pote facer su
>proprie selection personal inter iste formas e facer
>se comprender assatis facilemente.

Interlingua es basate super un idea, que il jam existe
in le linguas major de Europa un vocabulario international.
De plus iste idea include le concepto que le eligibilitate
e formas de iste vocabulario pote esser standardizate
in un maniera objective.  Assi il es possibile a decider
qual formas es consistente con iste conception e qual
non es.  Le problema es que multes vole sequer lor
proprie directiones subjective in loco de usar le
methodologia objective.

>Interlingua es un lingua planificate.  A causa de iste
>circumstantia, illo non ha un corpore de usatores
>native qui pote decider definitivemente iste
>questiones de forma.  Multes oblide isto--un
>circumstantia que provoca debattos a vices assatis
>acrimoniose inter interlinguistas.

Il es facile de interpretar "planificate" in manieras
non consistente con le conceptiones de IALA.  Interlingua
non es "planificate" como es linguas como esperanto.
IALA non ha comenciate con ideas de lo que es le
optime lingua international e ha procedite de tal
conception a provider formas a illo. Illo ha simplemente
comenciate con le observation que il ha multe milles de
parolas international in le linguas europee. Le problema
esseva a standardizar lor formas in un maniera objective.
Isto ha conducite a un extraction e non un invention de
su vocabulario.  Le prototypo es le principio per le qual
on constata objectivemente le formas del vocabulario.
Le debattos acrimoniose es le resultato de non adherer
a un conception objective de interlingua.
>
>Gradualmente, post vider multe exemplos de interlingua
>in iste foro e in altere partes del Rete (o in libros,
>si tu vole comprar los ex le servicio de libros del
>Union Mundial Pro Interlingua), tu arrivara a tu
>proprie version de interlingua basate sur le practicas
>que tu trova le plus comfortabile.

Io spera que illes qui studia le theoria de interlingua
va apprender principios per le qual illes pote selectionar
lor vocabulos del variationes providite in le IED.
Infortunatemente in certe casos il ha errores, e formas
que non esseva derivate per le methodos objective. Le
unes inter nos qui ama le studio del etymologia e le
philologia, e qui ha le multe dictionarios requirite
pro decider iste questiones (alcuno con iste requisitos
pote facer isto) ha indicate le formas melio.

>Nemo potera dicer que tu version del lingua (o le mie,
>o illo de ulle altere interlinguista) es le forma
>"echt" o "pur" del lingua.

Necuno pote dicer isto subjectivemente, mais ille pote
indicar si o non un practica es in conformitate con le
formas objectivemente determinate per le methodologia
e le factos in le linguas europee.  Dr. Gode ha
repetitemente denegate que interlingua manca de un
communitate de parlantes super le qual su usage se
basa.  Le communitate super le qual su standard es
basate es le linguas major europee e lo que es
international in illos (decidite usualmente per tres variantes in tres
linguas) e date le forma de lor
prototypo le plus proxime commun a illos. In casos
ubi il manca le tres variantes, il ha altere technicas
quasi-objective pro provider solutiones pro formas
a representar conceptos international.

>  Studios de linguistica ha
>establite que nostre linguas es artifactos assatis
>instabile, e lor evolution in le spatio e le tempore
>es inevitabile.

Isto is un conception post-moderne que pensa que il
es convenibile ignorar le facto que tote linguas es
objectos de pensata, e que tal conceptiones de illo
pote determinar regulas de lo que es correcte e lo que
non es. Cambio in le lingua va occurrer quando tal
cambios non es recognoscite, a vices a causa del
ignorantia e le inconsciente uso del lingua in que on
non es semper vigilente con le regulas.  Mais tote linguas
es practicas basate super regulas, e regulas pro esser
applicabile require medios objective de decider lor
application. Il non es simplemente un question del
decision del individuo. Si le individuo vole cambiar
le regulas, il non es semper que ille simplemente
face lo que ille vole. Alteres debe haber un ration a
sequer su practica. Sin tal rationes, illes va ignorar
le. Le rhetorica es le practica de persuader alteros
a adherer a tu regulas.

Cordialmente,
Stan


Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2