Le sequentia orthographic "hafta" generalmente non se
usa in le transcription del anglese conversational,
ma "gotta" sovente se usa pro indicar "got to".
Forsan, con le tempore, apparera le uso de "hafta",
que es un maniera excellente de indicar le
pronunciation rapide de "have to".
Usque nunc tamen io non ha vidite "hafta" in scenarios
de films o in dialogos in novelas. Si io habeva
vidite iste transcription pro "have to", io lo haberea
presentate in mi adaptation del interlingua de Piet al
anglese.
Io regretta que io non pote representar in iste foro
le pronunciation de iste parolas con le alphabeto del
Association Phonetic International. (Le
disponibilitate del schwa esserea specialmente utile.)
__________________________________
Do you Yahoo!?
Free Pop-Up Blocker - Get it now
http://companion.yahoo.com/