Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Sun, 24 Aug 2003 18:59:30 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Catriona Chaplin wrote:
>-----Original Message-----
>From: Kjell Rehnstrom 22 August 2003 08:16
>Quanto al discussion de "hic" e "ci" io memora un amusante historia que
>un interlinguano me narrava. In facto le stricto Öresund inter Danmark e
>
>Svedia era anque le frontiera inter "hic" e "ci" in isto que le daneses
>usava "ci" e le svedeses usava "hic". (Reguarda anque le manual de
>Ingvar Stenström: Interlingua, instrumento moderne de communication
>international ubi on usa "hic"!
>
>Le danese parlatores de interlingua diceva que le "hic" sona como un
>singulto. Hick hick!
>
>In Panorama "ci" sembla esser le plus frequente parola.
>
>------------------------
>
>Io debe reportar que mi nove alumno John dice que "hic" es melior que
>"aqui", proque illo es plus como le anglese "here". John pensa que plus
>de parolas quasi-anglese o anglese face interlingua plus acceptabile pro
>indolente angleses e americanos!
>
>
Si, isto es anque un interpretation del cosa... Le parolas que io
activemente apprendeva in le manual de Ingvar era "hic" e "etiam", e
solo plus tarde io videva "ci" e "anque".
Si io non mal memora ille habeva intendite - al minus le prime capitulos
del libro - como un propedeutico a un alumna qui debeva continuar con le
latino, si io ben memora.
Kjell R
|
|
|