Mercoledì, 23 lug 2003, alle 10:02 Europe/Rome, Kjell Rehnstrom ha
scritto:
>> Io habeva legite que le ver problema pro estranieros qui vole
>> apprender le svedese es le intonation multo particular...
>
> Tu pensa del accento grave o accento 2 como in _`mam:a_, ma il ha
> dialectos ubi on non usa iste accento.
In veritate io nunquam audiva un texto complete parlate in svedese,
assi io non es secur del 'fortia' de ille accento al aures de un
non-svedese. Totevia io legeva que illo sembla un "cantilena" (anglese:
"singsong")...
Totevia omne lingua ha su proprie typic intonation, assi que anque le
intonation 'official' del anglese sembla un pauc comic al aures de un
italiano.
> Le svedese de Finlandia es un exemplo, e un francese pote apprender le
> dialecto de Scania (Skåne) lo que debe jacer ben in un bucca francese.
> Pro altere personas con un r apical le dialecto de Dalecarlia (Dalarna
> in svedese) es forsan un idea.
Curiosemente, io ha semper habite plus problemas con le intonation del
linguas que con le pronunciation. Un vice que io ha apprendite como
leger parolas, io non ha multe problemas a reproducer le sonos (ben que
io habeva problemas con multe sonos del tibetano... :).
Certo, si le lingua ha un estranie correspondentia inter le signos e le
pronunciation (o un alfabeto differente del latin, p.ex. grec o
cyrillic), io debe leger lentemente (o practicar plus :).
> Le producer del accento non es tanto difficile. Illo postula un poco
> de practica, ma le correcte uso es un altere cosa, nam le regulas
> quando on debe usar lo e quando non es un poco, pro expressar se
> cautemente, complicate :-)
Isto es le belle cosa de linguas: un defia con se ipse!
PS: Kjell, esque tu usa iChat AV?
--
Daniele Nicolucci (Jollino)
Network Admin on irc.discussioni.org
"An it harm none, do as ye will"
|