Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Wed, 24 Aug 2005 11:18:09 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Estimate senior Mulaik,
Multe gratias pro vostre message de hodie, de 24 de mense
currente; Pro le facto, que vos scribe per aperte message, io
anque lo face (io prefere plus intime correspondentia
"tete-a-tete"}, io anque respond per Interling.
Voi scribe:
"Le -era significa ple le agente que produce le cosa in loco de
un confio de alque"
Io anque ha ante me le "Breve Grammatica de Interlingua" per
Staney A.Mulaik 2002, in qual io lege:
"-iera = 2. campo, mina o petreria ubi... cultivate o trovate".
Nunc io non comprende, esque ":turfera" o "turfiera". Si on usara
"turfera" - io es al contrario de vostre grammatica, si
"turfiera" io es in acordo de le grammatica, ma anque de bon
maniera. Io ha problema insolvabile per me.
Pardona me, estimate senior, ma io es un homine troppo
penetrative de omne cosa (io ama cognosce anque incognoscibile).
Io pensa, que mi message non pote pretexto a nove guerra
linguistic. Io non participara in lo.
Con salutes Jerzy Gralak
----------------------------------------------------
Pistolet wiatrówka Skif - wyprzedaż - aż 100 złotych taniej!
Tylko do wyczerpania zapasów, bez zezwolenia w Militaria.pl
http://klik.wp.pl/?adr=http%3A%2F%2Fadv.reklama.wp.pl%2Fas%2Fskif.html&sid=474
======================================================
Pro disabonar te del lista, invia un message a
[log in to unmask] con le texto:
UNSUBSCRIBE INTERLNG
o visita le sito del lista:
http://maelstrom.stjohns.edu/archives/interlng.html
======================================================
Visita le sito official del Union Mundial pro
Interlingua:
http://www.interlingua.com/
======================================================
|
|
|