Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Tue, 11 Feb 2003 22:00:34 +0100 |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Car collisteres [collisteros + collisteras],
IALA ha clarmente constatate con su obra lexic appellate IED (Interlingua English
Dictionary) que le unic vocabulario vermente international es illo que appare
in tal magnific obra.
Tote effortio pro construer un lingua international es basate sur iste patrimonio
lexic grecolatin.
Il ha habite centos de essayos de lingua auxiliar et ab tote illes le resultato
es sempre le mesme: le lexico international romanic o neolatin.
Le grammatica semper es grecolatin plus o minus camouflagiate, il es a dicer...
romanic.
Le memento es arrivate in le qual on besonia parlar clar- e altemente.
Que cerca vos?
Non ha videte vos que iste lexico e grammatica non es altere cosa que la lingua
romanic commun subjacente in tote le dialectos e linguas romanic, le qual es
hybridate con tote le linguas europee?
Quando va vos trovar que iste lingua jam existe?
Illo es appelate LINGUA ROMANICA COMMUN UNIFICATA!
Nunquam un lingua artificial va esser lingua universal.
Nos besonia un lingua natural, e Romanica offere nos tal opportunitate unic!
Josu Lavin
Membro de la Academia pro Lingua Romanica
************************************
_________________________________________________________
Txat euskalduna >>> http://www.euskalerria.org/solasgunea
|
|
|