> Si ego me non erra in arabe on pote expressar le genere del persona qui
> age, "tu scribe" ha un forma si le tu es un viro e un altere si "tu" es
> un femina.
>
> Kjell R
Car Cellus,
Anque in euskara:
tu scribe (e tu es un viro): hik idazten duk
tu scribe (e tu es un femina): hik idazten duk
vos scribe (e vos es un persona): zuk idazten duzu
vos scribe (e vos es plure personas): zuek idazten duzue
Ma quando il est le tertia persona:
ille/illa/illo scribe: hark idazten du
que cambia a:
hark idazten dik (si le interlocutor es un viro),
et
hark idazten din (si le interlocutor es un interlocutrice ;-))
Salutationes amical
Josu Lavin
********