Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Thu, 23 Jan 2003 00:58:35 -0500 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Harleigh diceva:
>Re istos:
>
>"le opiniones de mi patre e les de mi matre", io
>personalmente prefere "le opiniones de mi patre e
>illos de mi matre."
Le quotation supra es un exemplo del Grammatica
de Gode e Blair.
>
>"Iste tauros es le unos que ha devenite famose in
>Espania." Io crede que on anque pote usar "Iste
>tauros es (le unes)/illos que ha devenite famose in
>Espania."
Proque tauros es mascules, le exemplo monstra que
on usa -o con le articulo indefinite "un", a que on
adde le plural. Illo esseva mi proprie exemplo.
On dice "unes" si on reguarda tauros como objectos
sin sexo. "un" es neutre o indifferente a sexo.
"unes" es su forma plural.
Mais on non ha le necessitate de indicar sexo in le
articulos si lor sexo es clar del contexto.
"In pronominal use the articles are capable of making a
distinction between male and female antecedents, "le"
e "la", "uno" e "una", all of which have in turn
plural forms. The distinction need not be observed
when the context is clear without it." GGB §21.
Stan Mulaik
|
|
|