Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Tue, 25 Dec 2001 17:34:04 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
-------- Inizio del messaggio inoltrato -------
From: <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Membro nove
Date: 25/12/01 13.50.39
>>Mi nomine es Daniel, io es un studente juvene de
>>Interlingua (16 annos), e io es un Norvegiano. Io ama
>>linguas, e dunque io stude multe linguas, ora io stude
>>principalmente linguas artificial, latino classic, e
>>altere linguas classic. Mi vocabulario non es multo
>>grande, sed io spera que io potera participar in
>>discussiones hic.
>
>Salutationes e benvenite. Le qualitate de tu interlingua es
>impressionante; complimentos.
Salutationes e felice Natal de Italia car Daniel e a omnes. Io crede que Daniel sera un optime e
valente interlinguista; le structura grammatical de su litteras es vermente remarcabile.
Io felicemente succedeva deler le maligne virus que io habeva in mi computator e post haber
nettate le disco dur io ha reinstallate tote le programmas. Io ora prova usar le optime browser
Opera pro inviar e reciper le e-posta.
>Quanto al vocabulario: interlingua es composite de parolas
>international, e tu cognoscentias del norvegiano (le qual include un
>grande parte del vocabulario greco-latin international) e del latino e
>greco deberea render facile apprender vocabulario. Pro le nivello
>conversational totevia non se require multissime vocabulos.
>
[...]
Io ha visitate le optime sito norvegian del NIU e naturalmente io non comprende ulle cosa de iste
texto:
Grunnideen var, at når et ord fantes i minst tre av de syv hovedspråkene, kunne det opptas i
interlingua. Dessuten skulle grammatikken være mest mulig fri for uregelmessigheter. Dette
gjør at interlingua er meget lett å lære, for størstedelen av ordene vil jo kunne kjennes igjen
fra våre fremmedord.
Le sol parola que io trova e que pote pertiner al vocabulario international e greco-latin es
"grammatikken", alco que appertine al vocabulo "grammatica". Io cognosce solmente un poco de
germano e io es consciente del grande difficultates que pote haber le personas del paises nordic
pro apprender interlingua, un lingua pro me multo natural e securmente plus comprensibile del
altere
linguas neolatin.
Io volerea congnoscer, quanto effectivemente le nordicos comprende de interlingua a prime vista?
Quanto pote esser le percentage del parolas de derivation greco-latin in le linguas nordic?.
Un enotriano* multo curiose! :-)
Luca Ghitti
*Enotria es le antique nomine de Italia.
-------- Fine del messaggio inoltrato --------
|
|
|