[...]
> Secur? Io ascoltava un registration in Interlingua. Nunc, in le texto le
> locutor pronuncia la forma verbal "opera" del verbo "operar".
> Su accento es: ópera. Mi accento haberea essite "opéra", viste que in
> espaniol et in portugese on pronunciarea assi iste verbo.
>
> Vermente las regulas son tan clar?
>
> Un imbraciamento,
>
> Hans
>
In vice in italiano le accento es "òpera" como in interlingua!
Es le mesmo etiam in le forma verbal.
Le presente del verbo "operare":
io òpero - tu òperi - egli òpera - noi operiàmo - voi operàte - essi
òperano.
Le mesme differentia on ha in le verbo continuar. In espaniol on dice
"continùa", in vice in italiano on dice "contìnua".
Luca Ghitti