d[010703] x[Kiviaho Allan] z[KivA-173 interlng]
s[Re: Interlinguanistas]
[log in to unmask]
Car centurios interlinguistas e interlinguanistas!
---------------------------------------------------------------
Mardegan Alberto 010702: No, per favor! Que nos usa
"interlinguistas"!
------------------------------------------------------x--------
Iste cosa es bastante complicate!
---------------------------------------------------------------
Bowks Jay 010702: Le Occidentaliste [*] es anque un
Interlinguiste
------------------------------------------------------x--------
[*] Sed interlinguE es un nomine official de iste
lingua, recognoscite etiam per ISO/OIS 639, vide
http://www.kolumbus.fi/allkiv
- Codices de linguas OIS (ISO) 639
---------------------------------------------------------------
Jay: Le ver Interlinguistas son illes que continua le
hereditage interlinguistic del "interlinguistas" del campo
naturalistic. Inter illes io conta a Giuseppe Peano, Julius
Lott, Alexander Gode, etc. In mi opinion, claro...
------------------------------------------------------x--------
Un interlinguista monumental del campo naturalistic es
Edgar de Wahl, le patre del Occidental/Interlingue,
vere? Vide, per favor:
http://www.kolumbus.fi/allkiv
- Le tres grandes -- Edgar de Wahl
---------------------------------------------------------------
Jay: ...Ma le "interlinguista" pote esser reguardate como un
substantivo commun, e "Interlinguista" como un substantivo
communal
------------------------------------------------------x--------
Sed vero vero, in le Grammar de GODe & Blair scripte
est:
§ 14. CAPITALIZATION differs from English usage in
that within the sentence upper-case initials occur
exclusively with proper names but not with derivatives
from them.
---------------------------------------------------------------
Jay: Io concorda con te Mardy, nos es omne interlinguistas,
e si le Occidentalistes o le Esperantistoj ha un objection,
illes remane Occidentalistes o Esperantistoj, nos es e
sempre essera Interlinguistas, con littera major [cf.
supra -- Allan], assi pro differentiar de illes que se
interessa in un interlingua o in le belle lingua auxiliar
"Interlingua". Que pensa tu de isto? Nos pote facer isto con
altere formationes problematic como american vs. Americano [*].
------------------------------------------------------x--------
Jay, io time que etiam le occidentalistes/interlingue-
nistas e esperantistoj son interlinquistas. E vamos
memora (memoramos ...!) que il es ancora un gruppo de
interlinguistas - scientistas qui studia
"interlinguas" (ulle interlinguas) como un metalingua
inter linguas national in traduction automatic.
[*] In interlingua "americano", cf. Grammar Gode &
Blair, § 14. Con "americano" tu intende etiam un
hondurasiano, ver?
---------------------------------------------------------------
Jay: ... nos ha ration in appellar nos "Interlinguistas". [*]
---------------------------------------------------------------
Mulaik Stan 010602: Un problema pro me con "interlinguistas" es
que isto es un parola generic que include occidentalistas,
esperantistas, e linguistas qui studia le interlinguistica.
Illo non identifica le adherentes de interlingua IALA.
------------------------------------------------------x--------
[*] Como etiam le occidentalistas/interlinguenistas,
esperantistas, e linguistas qui studia le
interlinguistica - como Stan scribe supra.
====================
Nota ben, per favor!
====================
In le IED on trova
ROMA - npr Rome.
Hence romanista
ROMANISTA n Romanist
1. one versed in Roman law
2. student of Romance languages of philology
Assi Roma - romanista, non Roma - romaista.
Forsan nos poterea usar, post toto:
Interlingua - interlinguanista (i. de IALA)
Interlingue - interlinguenista (i. de de Wahl)
Salutante
Allan
|