Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Sun, 21 Dec 2003 01:35:58 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
On Sat, Dec 20, 2003 at 10:06:42PM -0200, wcampos01 wrote:
> Per favor, esque vos pote adjutar me con le Italian
> texto. Si vos pote traducer al Interlingua, vos me
> adjutarea multe. Gratias.
Ecce un traduction litteral.
> "Funzionamento del lettore CD.
> Tasto/Interruttore Funzione/operazione
> 1. ESP Impostare questo interrutore su ON
> per azionare la protezione dai salti
> del suono.*2
Functionamento del lector CD.
Clave/Interruptor Function/operation
1. ESP Pone iste interruptor sur [le position] ON
pro abilitar le protection del saltos
del sono.*2
> *2 - È possibile che l'audio salti se:
> - il lettore CD viene sottoposto ad urti
> ininterroti più forti del previsto
> - viene riprodotto un CD sporco o graffiato
> - vengono utilizzati CD-R/CD-RW di scarsa qualità o
> se si è verificato un
> problema con l'apparecchio de registrazione o con il
> software applicativo."
*2 - Il es possibile que le audio salta si:
- le lector suffere de colpos continue plus forte que illos
previste.
- on reproduce un CD sordide o grattate
- on utilisa CD-R/CD-RW de carente qualitate o si il ha occurrite un
problema con le apparato de registration o con le application
software.
--
Saluti,
Mardy
http://interlingua.altervista.org
|
|
|