Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Sun, 7 Sep 2003 11:24:31 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Daniele Nicolucci (Jollino) wrote:
> Domenica, 7 set 2003, alle 10:09 Europe/Rome, Donald Gasper ha scritto:
>
>> Isto me face pensar al parolas famose de Henry Ford, fondator del
>> firma Ford Motoring Company: "What's good for Ford is good for the
>> country" (Lo que es bon pro Ford es bon pro le pais).
>
>
> Un proverbio local dice, in dialecto, "sta bon Rocc, sta bon tutta la
> Rocc". Le 'sta' in realitate sona como 'shta' (/"Sta/), e in italiano
> illo esserea "sta bene Rocco, sta bene tutta la Rocca", ubi Rocca es
> le nomine curte de un village que se appella Roccamontepiano.
> San Rocco, incidentalmente, es le patron de ille village.
>
> Que vole dicer io con isto?
> Io non sape...
Un proba de interpretation: Si le detalios sta ben, anque le totalitate
sta ben! :-)
Kjell R
|
|
|