Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Sun, 3 Aug 2003 20:49:10 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Daniele Nicolucci (Jollino) wrote:
> Domenica, 3 ago 2003, alle 09:02 Europe/Rome, Kjell Rehnstrom ha
> scritto:
>
>> Si on considera omne linguas il es interessante que articulos e
>> pronomines pote cambiar
>
>
> E il es interessante que in svedese nos es 'vi' e vos es 'ni'! Le
> contrario de lo que on se attenderea... :)
Si in multe linguas auxiliar il ha formas que sembla esser la pro crear
schizofrenia in svedoparlantes. Assi: In esperanto le parola pro "nos"
es ni, ma isto significa "vos" in svedese, e le esperantic "vi" es "vos"
in interlingua ma "nos" in svedese. Ma isto non basta. Quasi omne le
verbos del presente fini per -r: Demonstrerar = ia. "demonstra". Ma le
-a es le infinitivo in svedese, o plus scientificamente correcto:
infinitivos in svedese sempre fini per vocal.
Le possivo pro "vostre" in occidental es "vor" = sv. vår = nostre.
Un plen hoste de amicos false in altere parolas...
Kjell R
|
|
|