Ingvar Stenström ha scribite:
> Solmente un cosa disturba me e altere interlinguistas: le uso de
>"unes" immediatemente ante un substantivo.
>Isto simplemente es un error - incompatibile con le grammatica de
>Interlingua. Stan ha demonstrate isto tres
>vices e ille ha ration. In le majoritate de casos illo pote esser
>substituite per "alcun".
>
>Tu ha sempre emphasisate que tu es multo liberal verso cambiamentos
>in tu textos e io recommendarea que Ado Hall face iste excambio in
>le version que ille intende poner in le rete.
>
Lo que clarificarea le situation in le Grammatica de Gode e Blair
es a indicar al entrata de "some":
"some: (adj.) al(i)cun; un pauc (de); (pron.) unes, unos,
alcunes, alcunos".
Io equalmente ha facite iste cambiamentos in iste texto que io va
distribuer per mi Interlingua CD a novicios.
Stan