LATINO: Post haec Iason et Medea e Thessalia expulsi
ad urbem Corinthum venerunt, cuius urbis Creon quidam
regnum tum obtinebat. Erat autem Creonti filia una
nomine Glauce. Quam cum videsset, Iason constituit
Medeam usorem suam repudiare, eo consilio, ut Glaucen
in matrimonium duceret.
INTERLINGUA: Post omne isto, Jasone e Medea,
expellite ex Thessalia, veniva al urbe Corintho, del
qual un certe Creonte esseva le rege. Ille habeva un
filia, nominate Glauce. Quando Jasone la videva, ille
voleva disfacer se de Medea e prender Glauce in
matrimonio.
---
LATINO: At Medea, ubi intellexit quae ille in animo
haberet, ira gravita commota iure iurando confirmavit
se tantam iniuriam ulturam. Hoc igitur consilium
cepit. Vestem paravit summa arte contextam et variis
coloribus tinctam; hanc quodam infecit veneno, cuius
vis talis erat ut, si quis eam vestem induisset,
corpus eius quasi igni ureretur.
INTERLINGUA: Ma Medea, quando illa apprendeva lo que
ille intendeva, jurava que illa non tolerarea un tal
injuria. Tunc illa arrivava a iste plano: Illa
preparava un vestimento de diverse colores que illa
invenenava de maniera que le corpore de un persona que
lo portava dolerea quasi como si illo esseva
inflammate.
---
LATINO: Hoc facto, vestem ad Glaucen misit. Illa
autem nihil mali suspicans donum libenter accepit, et
vestem novam, more feminarum, statim induit.
INTERLINGUA: Facite isto, illa mitteva le vestimento
a Glauce, qui, non suspiciente ullo, lo acceptava
felicemente e, como generalmente face le feminas, se
vestiva in illo.
__________________________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Shopping - Send Flowers for Valentine's Day
http://shopping.yahoo.com
|