Mime-Version: |
1.0 (Apple Message framework v552) |
Content-Type: |
text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed |
Date: |
Thu, 7 Aug 2003 09:31:40 +0200 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
From: |
|
In-Reply-To: |
|
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Sender: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Giovedė, 7 ago 2003, alle 04:40 Europe/Rome, Stanley Mulaik ha scritto:
> Le dialecto abruzzese non ha un forma correspondente al 'quello'?
Sė, simplemente 'quell'.
Le cosa curiose de mi dialecto es que multe parolas es simile al los
italian, sin le ultime vocal... :) Forsan isto explica anque proque
illo es considerate un manco de cultura: perdente le ultime vocal,
quasi sempre on perde anque le genere del parola.
Le plurales, postea, es sovente obtenite per un cambio de vocal interne:
bardash (/bar"daS/) -> puero/puera (bambino/bambina)
bardish (/bar"diS/) -> pueros/pueras (bambini/bambine)
--
Daniele Nicolucci (Jollino)
"An it harm none, do as ye will"
|
|
|